Educación ou vergonza

Cuestións sobre o idioma dos nosos pais (significado de palabras, normativización, reintegracionismo, etc.).
Avatar do Utilizador
casdeiro
Socio/a
Socio/a
Mensagens: 898
Registado: segunda, 28 jan 2002, 00:00

Educación ou vergonza

Mensagempor casdeiro » sexta, 27 jun 2008, 12:28

(Nota do Admin: fío derivado .)

cachafeiro Escribeu:se estou falando galego coa miña nai e entra unha persoa que non o entende inmediatamente falamos en castelán. Ensináronme que iso é educaciòn.

Pois aí penso que hai máis vergonza que outra cousa. Polo menos nos casos semellantes que eu teño visto, nos que aínda que a outra persoa non vaia entrar na conversa, se muda de lingua. Téñoo visto en familiares meus que só me falan galego cando estamos en privado, e en calquera entorno público onde poidan ser escoitados, mudan sistematicamente ao castelán.

Eu penso que se a outra persoa non se vai implicar na conversa, non ten sentido mudar de lingua.

Non sei se estás afeita ao concepto de autodesprezo do galego, que está desgracidamente moi vencellado á lingua e é unha das causas da súa desaparición progresiva.

De todos xeitos non sei iso que ten que ver co que estabamos a falar... eu dicíache que vía incoherencia na túa participación en Fillos. Quéresme dicir como axuda a que os nosos usuarios recuperen a lingua que ti non a uses aínda que a coñezas?

Avatar do Utilizador
rubi
Socio/a
Socio/a
Mensagens: 359
Registado: terça, 01 abr 2008, 22:58
Contacto:

Educación ou vergonza

Mensagempor rubi » sexta, 27 jun 2008, 13:41

Casdeiro, tú eres el Administrador de esta página. Debes ser "imparcial" y en ocasiones no lo eres.
A veces tomas las palabras de los que no opinan como tú, como si se tratara de "algo personal", por eso te refieres en este caso a lo que sucede entre "tus familiares" y pretendes trasladar el sentimiento de VERGUENZA a las palabras de Cachafeiro, quien en todo momento se muestra orgullosa de su origen gallego y de su lengua materna, tanto es así que la ha aprendido y se esfuerza por escribir en gallego muchas de sus intervenciones en este Foro.
Comparto con ella que es una muestra de buena educación no hablar delante de otras personas en un idioma que ellas desconocen.
No es VERGUENZA Casdeiro, es RESPETO.
¿Cómo puedes decirle que no sabes si "está afeita ao concepto de autodesprezo do galego?...
¡ Todo lo contrario ! Los gallegos y sus descendientes que vivimos en Argentina nos sentimos honrados de ser hijos de Galicia, y ojalá todos hubieramos tenido la oportunidad de aprender a hablar el gallego.
¿Cómo puedes ser tan hiriente?
Lo que le has dicho a Cachafeiro me ha dolido e indignado, creo que ella no se lo merece.
Casdeiro, valoro y respeto tu trabajo como Administrador de Fillos de Galicia, pero como ya he visto aqui que varios miembros, entre los cuales me cuento, sienten que no se trata de la misma manera a los que vivimos "del otro lado del charco", te pido por favor que reveas tu actitud....
Piensa en el dolor que puedes provocar a personas que vivimos tan lejos, añorando y soñando conocer alguna vez la tierra de nuestros padres, haciéndonos sentir fuera de lugar a pesar de haber sido aceptados como miembros de esta Comunidad....

cachafeiro
Socio/a
Socio/a
Mensagens: 684
Registado: sábado, 29 mar 2008, 01:44

Educación ou vergonza

Mensagempor cachafeiro » sexta, 27 jun 2008, 16:35

Casdeiro, con que autoridad desacreditas la educaciòn que me dieron mis padres?. Que sabes tu del orgullo que ellos me trasmitieron por su amada Galicia?. Como puedes ofender gratuitamente a una persona que no conoces por el solo hecho de no estar de acuerdo con sus comentarios?. Conocistes tu a mi padre? un gallegazo, que ya hace 20 años que no tengo conmigo y cada dìa extraño màs, que dejò su adolescencia en la carcel de la Isla de San Simon, solo por querer una Galicia màs justa. Que pasò por los campos de concentraciòn de Francia, dosde ponian a los españoles que lograban fuxir del règimen facista. Que perteneciò a las Fuerzas Libres Francesas y combatiò la Segunda Guerra Mundial. Que a los 40 años vino a la Argentina a conocer a sus padres, porque nos los conocìa, lo habìan dejado de neno.Que nunca pudo volver a su aldea y no por ello dejò de añorarla cada dìa de su vida. Conoces tù a mi madre? Una gallegaza que tuvo cojones suficientes para, a casi los 80 años, dar testimonio a favor de Dionisio Pereira en el juicio que se le està llevando a delante. Que la arrancaron a los 18 años de su pueblo y que NUNCA dejò de lado una sola de las tradiciones gallegas, que las unicas personas que le quedamos para falar en galego somos sua irman de 88 anos, miña filla de 19 anos e mais eu. Que tenìa una madre que no las dejaba hablar en castellano cuando eso implicaba que las persiguiran y acosaran permanentemente. Tu crees que esta Gran Gallega tiene verguenza de hablar SU IDIOMA cuando hay una persona que no lo sabe entender? NÔ, es consideraciòn hacia el que no lo entiende. Ella no es como tus parientes.
En lo que tu piensas que hay INCOHERENCIA en mi participaciòn en Fillos,
que queres que che diga, non che entendo, pois sempre creì ser coherente na miña vida, entre os meus devanditos e as miñas accións. Eu non lle teño que dicir a ninguén en que idioma falar, cada un é dono dos seus actos. E se o que che molesta é a miña participacion en Fillos che agradecerìa que mo aclares, pois non che entendo e non é polo idioma.
Alejandra Cachafeiro Camiña

Avatar do Utilizador
casdeiro
Socio/a
Socio/a
Mensagens: 898
Registado: segunda, 28 jan 2002, 00:00

Educación ou vergonza

Mensagempor casdeiro » sexta, 27 jun 2008, 19:16

Rubi Escribeu:Casdeiro, tú eres el Administrador de esta página. Debes ser "imparcial" y en ocasiones no lo eres.

En primeiro lugar, Casdeiro é un participante máis. Un socio, si. Pero cando participo con este nome fágoo a nivel individual, non como administrador do portal e polo tanto só son as miñas opinións. Pensei que era evidente.

Se tes queixas da actuación do xestor, xa sabes o lugar para as expresar, que penso non é este ;-)

Avatar do Utilizador
casdeiro
Socio/a
Socio/a
Mensagens: 898
Registado: segunda, 28 jan 2002, 00:00

Educación ou vergonza

Mensagempor casdeiro » sexta, 27 jun 2008, 19:23

Rubi Escribeu:A veces tomas las palabras de los que no opinan como tú, como si se tratara de "algo personal", por eso te refieres en este caso a lo que sucede entre "tus familiares" y pretendes trasladar el sentimiento de VERGUENZA a las palabras de Cachafeiro,(...)

Quen es ti para dicir o que pretendo? Xúlgame polo que din as miñas palabras, non por pretensións que me inventes.

Eu simplemente extrapolei a miña experiencia, que non soamente é familiar (e teño unha familia mooooi extensa) senón que é ampliada coa experiencia de 15 anos compartindo con outros galegos situacións coma esta. Eu o que quero dicir é que cando unha persoa ten esa resposta, moitas veces é debido a unha vergonza da que moitas veces pode que nin sexa consciente esa persoa e a tente autoxustificar como respecto.

Se un arxentino fala con outro arxentino en castelán... e aparece por alí un inglés... aínda que eses 2 arxentinos falen perfectamente inglés... pensas que van mudar a súa lingua para o inglés para que esa outra persoa o entenda?

É unha cuestión complexa. Eu non son psicólogo e só tentei opinar sobre o que a min me parece que motiva o cambio de lingua dos galegofalantes en determinadas situacións.

Nunca pretendín trasladar (???) sentimentos a ninguén. Cada quen saberá o que fai e por que o fai. Nin eu lle teño que pedir explicacións nin mas ten por que dar. Eu xeralizaba a partir da miña propia e ampla experiencia e sinto se o expliquei mal.

Avatar do Utilizador
casdeiro
Socio/a
Socio/a
Mensagens: 898
Registado: segunda, 28 jan 2002, 00:00

Educación ou vergonza

Mensagempor casdeiro » sexta, 27 jun 2008, 19:29

Rubi Escribeu:¿Cómo puedes decirle que no sabes si "está afeita ao concepto de autodesprezo do galego?...
¡ Todo lo contrario ! Los gallegos y sus descendientes que vivimos en Argentina nos sentimos honrados de ser hijos de Galicia, y ojalá todos hubieramos tenido la oportunidad de aprender a hablar el gallego.


Vexo que ti polo menos non estás afeita ao concepto porque non ían por aí os tiros. Existe autodesprezo e moito, en todos lugares e en moitos aspectos da vida. Busca en Internet e haste cansar de ver galegos que falan do tema.

E se é como dis en Arxentina, entón explícame o seguinte:

Por que os galegos non trasmitiron maioritaria alá maioritariamente a súa propia lingua? Coido que outras colectividades si que o fixeron. Non che parece que será porque estaban máis orgullosas dela?

Ao pobre labrego galego trasmitíronlle que a súa lingua non valía nada... como a ía valorar e saber que aos seus fillos non soamente lles interesaría aprendela senón que lles podería ser útil?

Canto mal nos fixeron, meu Deus, canto mal!!! :'(

Pero se non o recoñecemos... como o imos combater!!!??

Avatar do Utilizador
casdeiro
Socio/a
Socio/a
Mensagens: 898
Registado: segunda, 28 jan 2002, 00:00

Educación ou vergonza

Mensagempor casdeiro » sexta, 27 jun 2008, 19:38

cachafeiro Escribeu:Casdeiro, con que autoridad desacreditas la educaciòn que me dieron mis padres?

Cando desacreditei eu nada? Eu opinei sobre un feito xeralizado entre os galegofalantes, e mais entre os da diáspora.

cachafeiro Escribeu:Que sabes tu del orgullo que ellos me trasmitieron por su amada Galicia?. Como puedes ofender gratuitamente a una persona que no conoces por el solo hecho de no estar de acuerdo con sus comentarios?

Sinto se te sentiches ofendida porque non o pretendía. Ti pola túa banda atréveste a xulgar os motivos da presunta ofensa, non sei con que dereito.

cachafeiro Escribeu:Conocistes tu a mi padre? un gallegazo, que ya hace 20 años que no tengo conmigo y cada dìa extraño màs, que dejò su adolescencia en la carcel de la Isla de San Simon, solo por querer una Galicia màs justa. Que pasò por los campos de concentraciòn de Francia, dosde ponian a los españoles que lograban fuxir del règimen facista. Que perteneciò a las Fuerzas Libres Francesas y combatiò la Segunda Guerra Mundial. Que a los 40 años vino a la Argentina a conocer a sus padres, porque nos los conocìa, lo habìan dejado de neno.Que nunca pudo volver a su aldea y no por ello dejò de añorarla cada dìa de su vida. Conoces tù a mi madre? Una gallegaza que tuvo cojones suficientes para, a casi los 80 años, dar testimonio a favor de Dionisio Pereira en el juicio que se le està llevando a delante. Que la arrancaron a los 18 años de su pueblo y que NUNCA dejò de lado una sola de las tradiciones gallegas, que las unicas personas que le quedamos para falar en galego somos sua irman de 88 anos, miña filla de 19 anos e mais eu. Que tenìa una madre que no las dejaba hablar en castellano cuando eso implicaba que las persiguiran y acosaran permanentemente. Tu crees que esta Gran Gallega tiene verguenza de hablar SU IDIOMA cuando hay una persona que no lo sabe entender? NÔ, es consideraciòn hacia el que no lo entiende. Ella no es como tus parientes.

Quen xulga agora a quen? Estás dicindo directamente como son (ou non son) persoas que non coñeces.

Eu xulguei un feito, en base a ese mesmo feito visto por min en moitas persoas. Non pretendo xulgar a ningunha persoa, non como ti fixeches.

cachafeiro Escribeu:En lo que tu piensas que hay INCOHERENCIA en mi participaciòn en Fillos,

Prégoche que non poñas na miña boca cousas que non dixen. Iso é educación?

cachafeiro Escribeu:que queres que che diga, non che entendo, pois sempre creì ser coherente na miña vida, entre os meus devanditos e as miñas accións. Eu non lle teño que dicir a ninguén en que idioma falar, cada un é dono dos seus actos. E se o que che molesta é a miña participacion en Fillos che agradecerìa que mo aclares, pois non che entendo e non é polo idioma.
Alejandra Cachafeiro Camiña

Se non me entendes pregunta o que non entendas. Pero non digas que dixen cousas que non dixen. Se me expliquei mal, síntoo, pero iso non te dá dereito a xulgar intencións non expresas. Critícame polo que digo e non polo que ti pensas que quero dicir, por favor. Se queremos respectarnos todos teremos que partir dunhas premisas mínimas. Porque se queres respecto a mínima coherencia pasa por dalo tamén.

Avatar do Utilizador
casdeiro
Socio/a
Socio/a
Mensagens: 898
Registado: segunda, 28 jan 2002, 00:00

Educación ou vergonza

Mensagempor casdeiro » sexta, 27 jun 2008, 20:34

Olla unha cousa, Alejandra:

Coido que co que che vou contar te has decatar de que non pretendía ofensa ningunha cos meus comentarios sobre se é educación ou vergonza.

Eu mesmo, hai poucos días, fixen o mesmo que contabas ti: mudaba o idioma falando cunha persona que non era galega. Cóntoche como foi: estabamos 3 galegos e esta persona castelán-falante. A conversa era un pouco a 4 bandas. Cando nos dirixiamos a el calquera dos galegos, falabámoslle en castelán, pero entre nós, aínda que el nos estivese loxicamente escoitando e a conversa fora común, os comentarios eran en galego.

E non había problema de comunicación! Non podemos esquecer unha cousa básica para interpretarmos estes comportamentos: o galego non é críptico para un castelán-falante, sobre todo se ten un mínimo contacto con galegofalantes. Non é como o armenio ou o euskera, por poñer 2 exemplos afastados do modelo romance.

E polo tanto cando 2 vascos falan entre si en euskera nunha conversa con castelán-falantes que non comprenden o euskera, pode sentar mal a esas persoas e sería unha falta de educación. Probablemente.

Pero se o fan 2 galegos... que pode pasar? Que non comprendan algunha palabra? Pois mira ti! Mesmo pode dar pé a que aprendan algo do outro e enriquécense lingüisticamente.

Máis exemplos, para que poidas comprender as situacións que eu coñezo e que basean o meu criterio. Cando na miña familia nos xuntamos galegofalantes con membros da mesma que non o falan nin o comprenden de todo (membros postizos ou "políticos"), falamos sempre en galego entre nós, e cando nos dixirimos a esas persoas facémolo en galego. E nunca ningún se amolou. Somos maleducados con eles? eu coido que non.

As situacións nas que un chinés e outro chinés falan chinés nun autobús cheo de castelán-falantes... están a ser educados? Os demais oénos, pero se a conversa non vai con eles...u-la mala educación? E porén, os galegos nesas mesmas situacións moitas veces mudan para pasar desapercibidos... pola vergonza que teñen interiorizada da súa lingua e que se lles preguntas seguramente a maioría deles dirá amar e ter fachenda dela... pero nos feitos amosan cousas que chocan. Estas alienacións son típicas dos pobos oprimidos.

Eu só pretendía salientar iso e non xulgar a xente e situacións que non coñezo. Lamento que o tomaran como unha ofensa persoal.

O mesmo poderiamos falar acerca de por que os galegos non poñen nomes galegos aos seus fillos na diáspora, ao revés que outros pobos.

Avatar do Utilizador
xestor
Mensagens: 1337
Registado: terça, 04 jan 2005, 19:34

Educación ou vergonza

Mensagempor xestor » sexta, 27 jun 2008, 20:37

Agora "como Admin" ;-) coido que é mellor que esta conversa que xa derivou en cuestións relacionadas pero moi concretadas noutros termos, pase a ter unha presenza independente no Taboleiro e por iso vou proceder a separar as mensaxes que derivaron neste debate acerca da "educación ou vergonza" e deixaremos . Espero que vos pareza correcto.

cachafeiro
Socio/a
Socio/a
Mensagens: 684
Registado: sábado, 29 mar 2008, 01:44

Educación ou vergonza

Mensagempor cachafeiro » sábado, 28 jun 2008, 00:48

Te das cuenta Manuel que no era dificil hablar en otro tono? yo comprendo todo lo que me has contado y en parte lo comparto. Pero cuando dije que con mi madre dejamos de hablar gallego cuando entra alguien que no lo entiende, me referìa a que lo hacemos en nuestra casa y para que el invitado, que no tiene nada que ver con nuestras raices, no se sienta incòmodo. A eso me refiero con educaciòn. Pero si se dà el caso que estè mi marido, que es boliviano, yo me encargo de traducirle lo que no entiende. En cuanto a lo que te refires de que tienen una verguenza interiorizada de su idioma, te dirè que en muchisimos casos no es verguenza sino miedo. Miedo por todo lo que les pasaba si hablaban en gallego durante la prohibiciòn. Y te voy a dar un caso concreto de ese miedo, del que yo desconocìa en la vida de mi madre y su hermana. Hace dos años, cuando vinieron de la USC a hacerles una entrevista, en un momento de la conversaciòn y ante una pregunta puntual sobre la represiòn en el pueblo de mi madre, mi tia, de 88 años de edad y 60 años en este pais, con terror en los ojos le pidiò a mi madre no dar nombres, pues aùn pensaba que algo les podìa pasar si denunciaban a los facistas que persiguieron a mi abuela. En ese momento supe por todo lo que habìan pasado estas mujeres y que llevaban encondido en sus corazones.
No solo habìan traido sus recuerdos y sus tradiciones, tambièn habìan traido sus años de terror.

Alejandra Cachafeiro Camiña


Voltar para “Lingua galega”

Quem está ligado:

Utilizadores neste fórum: Nenhum utilizador registado e 1 visitante