O galego da tvg

Cuestións sobre o idioma dos nosos pais (significado de palabras, normativización, reintegracionismo, etc.).
xana
Mensagens: 129
Registado: domingo, 22 mai 2005, 23:04

O galego da tvg

Mensagempor xana » quinta, 15 jun 2006, 08:22

Lin nunhas mensaxes da rolda o seguinte.

Dixo Julio:

En canto a la fala tu gallego suena al OÍDO con tono que yo le llamo igual a mis antepasados y gallegos de los años Cuarenta. La fonética es mas del idioma , de otra manera se escuchan" palabras gallegas con tono Castellano, como en algunos medios de radio televisión..

E Casdeiro contestou:

Pero si, o que dis acerca de moitos programas da TVG é certo... é algo incomprensible: como habendo xente que ten unha fonética correcta, e que podería rachar con esa barreira que crea na xente da aldea que di "eu non falo o mesmo galego que na tele"... pois como poden seguir a
contratar a estes que non saben pronunciar correctamente o galego... :-((((


A miña pregunta é: como falan os da tvg? Como é o tono castelán? Queredes dicir que teñen sotaque de alguén castelán falando en galego, é dicir, de galego aprendido e non lingua nai? Podédesme poñer exemplos de como sería en galego-galego e como é na tvg?
Última edição por xana em sábado, 08 nov 2014, 21:35, editado 1 vez no total.

Avatar do Utilizador
xestor
Mensagens: 1337
Registado: terça, 04 jan 2005, 19:34

O galego da tvg

Mensagempor xestor » quinta, 15 jun 2006, 12:06

Eche moi difícil poñelo por escrito. Seguro que hai moita máis xente que ten publicado detalles mesmo desde o punto de vista gramatical. Hai pouco lin un ...

Eu poderíache dicir que si, que se nota que son castelán-falantes reciclados a galegos. Eu tamén o son, e sei por ónde coxean ;-D

Por exemplo no terreo da fonética non distinguen nunca entre as vocais abertas e as pechadas, a gramática é calcada do castelán, cometen algún hiperenxebrismos, etc.

Seguro que outros membros poden engadir máis aspectos.

Pero que conste que non todos os presentadores teñen estes defectos... haiche xente que se nota que leva pensando e falando en galego desde nenos...
Última edição por xestor em sábado, 08 nov 2014, 21:35, editado 1 vez no total.

beltram
Mensagens: 58
Registado: domingo, 19 dez 2004, 00:00

O galego da tvg

Mensagempor beltram » quinta, 15 jun 2006, 12:58

Casdeiro fizo um bo resumo. É o que acontez se so falas galego quando te pagan...

Em quanto a mais sinais, pois eu diria que fonéticamente som espanhois falando galego, nom colocan bem os pronomes e empregan castelanismos decote.

É algo bastante geralizado, ainda que sempre hai excepçoms. De todos os jeitos, tenho levado algumha decepçom. Numha broma de camara oculta que lhe fizeron ao Suso de Toro, umha entrevista simulada, quando supostamente deixaban de gravar, o Suso dirigiase em castelhano ao seu suposto entrevistador. Se nin sequera os que viven do galego, fan uso dele, mal vamos.
Última edição por beltram em sábado, 08 nov 2014, 21:35, editado 1 vez no total.

anavilat
Socio/a
Socio/a
Mensagens: 441
Registado: quarta, 17 mai 2006, 14:29

O galego da tvg

Mensagempor anavilat » quinta, 15 jun 2006, 18:17

Eu vivo en Santiago e levo de esas decepcións a cotio.
Eu diría que a maior parte dos presentadores, actores, escritores.... en fin, a xente que vive da nosa televisión que por moito que na tele a sintas falar en galego na rúa son castelán falantes. Podo nomear a moitos, pero non me parece o máis axeitado. E xa non na tele os nosos póliticos son castelán falantes e iso si que é preocupante.
Última edição por anavilat em sábado, 08 nov 2014, 21:35, editado 1 vez no total.

Avatar do Utilizador
xestor
Mensagens: 1337
Registado: terça, 04 jan 2005, 19:34

O galego da tvg

Mensagempor xestor » sexta, 16 jun 2006, 08:12

Vaia, decepcióname o de Suso. Comigo polo e-mail sempre empregou o galego... ;-D Non sei se chegamos algunha vez a falar por teléfono. Non lle pasaría coma a min, que cando o teu interlocutor non fala galego, trocas ti de idioma para non falardes en linguas distintas?
Última edição por xestor em sábado, 08 nov 2014, 21:35, editado 1 vez no total.

xana
Mensagens: 129
Registado: domingo, 22 mai 2005, 23:04

O galego da tvg

Mensagempor xana » sexta, 16 jun 2006, 08:20

Moitas grazas aos tres por responder, coido que xa o entendo. Acabo de ler unha mensaxe na rolda sobre este tema:

Por desgraza, coñezo mesmo algún caso en que xente que falou galego toda a vida, e polo tanto usaba expresións e fonética galegas e só galegas, ao comezar a traballar na Radio Galega pasou a usar un galego castelanizado, sen acento, e con fonética castelá. Supoño que de quen falo na súa vida seguirá a falar coma sempre, pero na radio fala coma o resto dos locutores. Non sei se por decisión propia ou imposición, ben, ou contaxio, iso escápaseme... Apertas! Ana

Paréceme algo moi estraño, na TV3 adoitan falar un catalán bo, sen erros fonéticos "graves". Aínda así, de cando en vez si que se equivocan, por exemplo empregan sistematicamente "la vivenda", cando en catalán o termo correcto é "habitatge".

Ou sexa, que me sorprende moito o da fonética castelá, é unha mágoa. Hai tempo lin un artigo no que o autor estaba preocupado polo sotaque galego, pois os estranxeiros podemos aprender a lingua, a fonética, a morfosintaxe, o léxico, pero aprender o acento non é tan doado. E se os mesmos galegos o perden...
Última edição por xana em sábado, 08 nov 2014, 21:35, editado 1 vez no total.

Avatar do Utilizador
xestor
Mensagens: 1337
Registado: terça, 04 jan 2005, 19:34

O galego da tvg

Mensagempor xestor » sexta, 16 jun 2006, 10:13

Tes ese artigo a man, Xana? Semellante interesante...
Última edição por xestor em sábado, 08 nov 2014, 21:35, editado 1 vez no total.

xana
Mensagens: 129
Registado: domingo, 22 mai 2005, 23:04

O galego da tvg

Mensagempor xana » sexta, 16 jun 2006, 11:34

Admin Escribeu:Tes ese artigo a man, Xana? Semellante interesante...

Nin sequera lembro onde o lin, tentarei facer memoria porque é certo que era moi interesante.
Última edição por xana em sábado, 08 nov 2014, 21:35, editado 1 vez no total.

chono2008
Mensagens: 25
Registado: sábado, 16 jun 2007, 10:04

O galego da tvg

Mensagempor chono2008 » sábado, 16 jun 2007, 10:45

Saudos fai pouco vin a serie da TVG "mareas vivas" e no bar da serie habia un cartel que decia "HAY ALGAS" ,en galego alga=ouca, dicen brando en vez de mol.
Última edição por chono2008 em sábado, 08 nov 2014, 21:35, editado 1 vez no total.

bershky
Mensagens: 465
Registado: quarta, 18 jan 2006, 10:39

O galego da tvg

Mensagempor bershky » quarta, 20 jun 2007, 08:00

Ola chono,
desexo que disfrutes na estadía por fillos, que tires bo proveito dela... e a poder ser que non sexa curta.

Escoita... e logo: " alga e ouca" "brando e mol" non son sinónimos?

Cóntoche que son galega, mais na miña vida oíra " ouca " e "mol". Pola zona onde eu me criei non eran usuais estas verbas. Quizais "mol " mais non era exactamente "mol ", magoante! mais neste intre non lembro...

Grazas pola achega delas, apredín dúas palabras novas ;-)
Última edição por bershky em sábado, 08 nov 2014, 21:35, editado 1 vez no total.


Voltar para “Lingua galega”

Quem está ligado:

Utilizadores neste fórum: Nenhum utilizador registado e 1 visitante